?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Оригинал взят у childhope_ru в Приглашаем на фильм "Реальная сказка" в Доме Кино!
ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ!


27 февраля 2013 г в Белом зале Дома кино слепые и слабовидящие дети с родителями увидят первый российских фильм для юных зрителей (12+) с тифлокомметариями «Реальная сказка». Эту картину представят зрителям его вдохновители и одни из создателей: Сергей и Ирина Безруковы, и организаторы показа – руководители Благотворительного Фонда «Живые сердца». Приглашаем всех желающих принять участие в просмотре!

27-02-13

Ждем вас 27 февраля в 16.00 в Белом зале Дома кино!!
Адрес: Васильевская ул., д. 13. 5 минут пешком от метро: «Маяковская» или «Белорусская».


Тифлоперевод – комментарий изобразительных элементов фильма: предметов, костюмов, жестов, видов природы – всего спектра визуальных приемов авторов.


Впервые в 1978 г.в столичном кинотеатре «Буревестник», располагавшимся в то время рядом с Библиотекой для слепых, были организованы регулярные показы фильмов с тифлокомментариями, которые читали из зала. Подобные же сеансы проводились в Центральном дворце культуры Общества слепых с 1979 по 1984 г.г. Первый иностранный фильм, к которому сделали тифлоперевод на русском языке – «Клеопатра», среди отечественных картин были: «Мимино», «Три плюс два», «Осенний марафон». В Советском Союзе были начаты исследования в области изготовления тифлокомментариев, которые можно было бы записывать на пленку. К 90-м годам прошлого века все работы были свернуты.

С появлением новых технологий, появилась возможность записывать тифлокомментарии на диск с фильмом.
В 2002 году в Англии в 11 кинотеатрах было поставлено оборудование Digital Theater Sistems – Cinema Subttling Sistem (DTS-CSS) – многоканальный цифровой звук. В настоящее время в Великобритании показывается не менее 300 фильмов с тифлокомментариями в год. В США уже на стадии подготовки к созданию фильма, закладываются средства на тифлоперевод.

В 2004 году в рамках П-го Международного кинофестиваля, посвященого проблемам инвалидов «Кино без барьеров», в кинотеатре «Салют» демонстрировались фильмы с тилокомментариями.
В современной России недавно был сделан тифлоперевод к фильмам «Жмурки» А. Балабанова и «На ощупь» Ю. Грымова. Силами ВОС (для внутреннего пользования) сделан тифлоперевод картин «Пестрые сумерки», «Адмирал» и «Запах женщины» (США).

В 2012 году был разработан проект «Кино для слепых» - изготовления тифлокомментариев к 5 лучшим фильмам для юной аудитории и 5 фильмам для взрослых – в год. Первой картиной этого проекта, к которой уже сделаны тифлокомментарии и изготовлен диск для показа в кинотеатрах стала «Реальная сказка» (генеральный продюсер – Сергей Безуков ).


JS-st-300


Profile

misha_samarsky
Михаил Самарский
Мой сайт!

Latest Month

Декабрь 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Метки

Разработано LiveJournal.com
Designed by Paulina Bozek